娘の英語のリスニング力はほぼほぼ完成している模様。
プリキンダーの先生が言う事はたいてい同じだから理解出来るのかと思いきや、小児科や歯科のドクター等が言う事もほぼ理解していました。
うっわ、すっご。
子ども向けにゆっくり易しい言葉で話してくれているのだとは思いますが、それにしてもスゴイ。
私にも子どもに話すように簡単に話してほしいものです。
ちなみに息子は「うーーん・・・いえーちゅ」と、考えているふりをしてからの全部Yesです。
かっわい。
そして、Yesが言えなくて「いえーちゅ」って言ってるのも可愛い。
「いえー↑?っちゅ」っていうバリエーションもあります。
この書き方で伝わってるのか分かりませんが、「Yes?(イエース?)」ってゆっくり抑揚つけて言ってる感じです。
うん、可愛い。
そして、全然分かってないのも一周回って可愛い。
頑張れ。
とりあえずイヤイヤ期(No No期?)は脱したんですかね。
プリキンダーでどうやって生活しているのかが本当に謎です。
娘のスピーキング力も上がってきていると感じます。
が。
先日「I'm tiger.」と気怠く言っていました。
私が「虎なの?」と聞くと、
娘「No!! I'm tiger!!」
・・・さてはI'm tired.か。
正解でした。
これはあるあるですね。
大変宜しい。
娘にしばらく訂正が入らなくて、結構長い間「私は虎。」という自己紹介を続けていました。
日本語にしたらすごい違和感。
最近の娘の流行りは朝の出発時にお父さんに言う「See you later! Have a good day!」です。
息子の流行りは交通整備のおじちゃんに言う「I'm happy!」です。
これまでは「How are you doing?」と聞かれたら「Good!」と言っていたのが、「I'm happy!」になったので、息子も成長しているということで。