娘は学校でスペイン語や中国語を仕入れてきています。
先日、曜日の歌を英語版とスペイン語版で歌っていました。
私が日本語でその歌に乗せて曜日を歌おうとしても、語呂が悪くてうまくいきませんでした。
残念。
そして、娘も息子もSundayからSaturdayまで英語では言えるのに、それに対応する日本語の曜日を忘れてしまっています。
何度教えても忘れるので、もはや覚える気がない疑惑。
1月から12月までもそうで、英語では全て言えるのに、それに対応する日本語が分からないようです。
「数字が分かれば分かるよ!?英語の方がよっぽど難しいよ!?」と思うのですが、そんな単純な話ではないようです。
まぁ、それもそうか。
昨日娘が持って帰って来たテスト結果を見るに、英語の発音(フォニックス)も高いレベルで出来ていそうな感じです。
口が英語の発音の方に慣れてしまっているからなのか、日本語を発音しにくそうにしていることがあります。
話している分には大丈夫なのですが、日本語を読むとなると大変そうです。
まぁ、これも慣れの問題かなと思うので、帰国後に日本語だけの環境に入ればすぐに口も慣れるかなと思っています。
【おまけ】
先日、息子がプリキンダーで12本足の生き物の絵を描いてきました。
「これ何?」と聞くと、「オクトパス!」と答えました。
その後に息子は「オクトパスは(足が)8個だけど、12個描いたの。みんなとハグできるように。」と言っていました。
発想が可愛い。
最高でーーす。